Cybele's Reverie
matiéres sensuelles et sans suites
matiéres sensuelles et sans suites
l'enfance est plus sympathique
l'enfance apporte le magique
que faire quand on a tout fait
tout lu, tout bu, tout mangé
tout donné en vrac et en détail
quand on a crié sur tous les toîts
pleuré et ris dans les villes et en campagne
l'enfance est plus authentique
le jardin au haut portique
les pierres, lea arbres, les murs racontent
(la maison, la maison d'autrefois, la maison la maison d'avenir)
et le silence (-trera) me pénétrera
Cybele's Reverie (translation)
sensuous and incoherent matters
sensuous and incoherent matters
childhood is much nicer
childhood brings the magical
what to do when we've done everything
read everything, drank everything, ate everything
given everything loose or retail
when we have screamed on all the rooftops
cried and laughed in the cities and the country
childhood is more authentic
the garden with the high porch
the rocks, the trees, the walls narrate
(the house, the house of old, the house, the house of the future)
and silence will penetrate me.
No comments:
Post a Comment